Cómo traducir un tema de WordPress que incluye Shapely e Illdy


Hay más de 6800 idiomas hablados en el mundo y actualmente nuestro tema de Travelify usa uno – Inglés se traduce en inglés, francés, alemán, húngaro, italiano, español, holandés, hebreo, eslovaco, turco, sueco, portugués de Brasil, polaco, finlandés y chino. Sin embargo, este tema está construido de tal manera que puede traducirlo con facilidad. Ya hemos agregado archivos de idioma de WordPress “.pot” predeterminados y puede comenzar la traducción del tema de WordPress desde allí.

¡Tenga en cuenta! Este tutorial se aplicará a la mayoría de los temas de WordPress que están listos para la traducción y no solo a Sparkling, Dazzling, Travelify o Pinbin, así que no dude en leer más, incluso si no está utilizando nuestros temas.

Antes de comenzar (importante)

Esta guía todavía se puede usar para traducir cualquier tema de WordPress, sin embargo, ahora hay una opción para traducirlos directamente usando GlotPress. Para obtener más información sobre cómo proceder, lea esta guía.

¿Cómo traducir el tema de WordPress?

Lea un capítulo sobre esto antes de continuar con el método “antiguo” de traducción de temas.

1) En primer lugar, deberá descargar el editor de archivos .PO / .pot como Poedit u otro. Es posible usar cualquier editor de texto, pero será mucho más fácil usar Poedit que la edición de texto normal, por lo que recomiendo descargarlo. Es gratis, funciona en Mac, Windows y Linux y no hay razón para no usarlo.

Traducir tema usando Poedit

2) Lo segundo es abrir archivos de idioma predeterminados de su tema. En el caso de Travelify, se encuentra en la carpeta de idiomas dentro de la carpeta de temas. Este archivo se llama travelify.po. Debe usar este archivo predeterminado para la traducción, pero debe crear un nuevo archivo cuando haya terminado. La mayoría de los temas tienen la misma estructura y los archivos de idioma deben estar en algún lugar dentro de la carpeta de temas. Existe la posibilidad de que su tema no esté listo para la traducción, por lo que puede llevar tiempo modificarlo. Si no es desarrollador, puede ser complicado crear soporte de traducción para el tema.

Archivo de tema .pot para traducción

3) Ahora en Poedit, haga clic en el texto original uno por uno y escriba su traducción debajo. Al igual que puedes ver en la siguiente captura de pantalla. Tomará algún tiempo superarlos, así que tenga paciencia. Si cree que algunas traducciones no las necesitará, puede dejarlas como están en el idioma original.

Traducción de cadenas Poedit

4) Ahora la parte más importante. Cuando guarde su archivo en la carpeta de idioma del tema, debe usar el código de idioma adecuado. Por ejemplo, si ha traducido el tema de WordPress al alemán, debe usar “de_DE.po” como nombre de archivo y “fr_FR.po” para el francés. Esto asegurará que WordPress comprenda a qué idioma se refiere. Para códigos de otros idiomas, consulte esta documentación.

Nota:

La extensión de archivo de idioma predeterminado es .pot (travelify.pot, sparkling.pot, dazzling.pot, etc.) pero debe usar .po para que tu traducción funcione. También la aplicación Poedit creará .mo y también debe incluirse en la carpeta de idiomas.

Nombramiento apropiado del archivo de traducción

5) Ahora WordPress usará el idioma del tema igual que el idioma de WordPress. Si su panel de control de WordPress usa francés, no espere que el tema muestre alemán. Cambiar el idioma de WordPress cambiará automáticamente el idioma del tema si está disponible en la carpeta del idioma del tema con el nombre propio que discutimos en el Paso 4.

6) Cambiar el idioma de WordPress es tan fácil como agregar

define ('WPLANG', 'fr_FR');

al wp-config.php archivo ubicado en la carpeta raíz de instalación de WordPress. Puede descargar archivos de idioma WP o la instalación completa de WordPress en su idioma desde aquí.

Actualizar: A partir de WordPress 4.0, ahora puede elegir el idioma de WordPress cuando instala WordPress. Luego, obtendrá una nueva opción en Configuración – General, donde podrá cambiar a cualquier idioma. Ver captura de pantalla a continuación:

WordPress Language Switcher

Si instaló WordPress antes de que WordPress 4.0 esté disponible, aún tendrá que definir el idioma a través de wp-config.php pero luego recibirá una notificación en su panel de WordPress de que ya no es necesario definir el idioma a través del archivo de configuración, sino que debe inicializarlo una vez.

Si ha traducido Travelify, Pinbin u otros temas de WordPress, puede enviarme archivos de idioma “.po” y los agregaré a la instalación predeterminada del tema. Presentaré su nombre en el tema en sí, así como daré crédito en este sitio web. Realmente aprecio su apoyo y le agradeceré. 🙂

Si tiene alguna pregunta sobre la traducción de temas de WordPress o cualquier pregunta relacionada con nuestros temas de WordPress, no dude y deje sus preguntas en los comentarios a continuación.

Actualización (1):

¡Hemos creado una página especial para nuestros colaboradores!. Intentamos mantener esa página actualizada una vez que haya más traducciones disponibles. ¡Realmente sería apreciado si pudieras contribuir a mejorar aún más nuestros temas!

Actualización (2):

La guía se actualiza para incluir información sobre WordPress 4.0 que facilita el uso de WordPress en su propio idioma.

Esperamos que descubra cómo traducir un tema de WordPress y ahora puede retribuir a la comunidad mediante la traducción de temas y complementos para que otros los usen. Estamos regalando temas gratuitos de WordPress y espero que también lo hagas con las traducciones de temas.

Actualización (3):

Ahora puede traducir nuestros temas de WordPress directamente en WordPress.org y sus archivos de traducción de temas serán tomados y utilizados automáticamente por sitios que cambian de idioma. Puedes encontrar todos nuestros temas de WordPress aquí. Para la traducción, vaya a un tema en particular como Shapely y luego a la sección que dice Traducir Shapely en el lado derecho de la descripción del tema.

Deja un Comentario